No exact translation found for حمي عليه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حمي عليه

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es wird bereits gemunkelt, dass Obama mindestens eine Milliarde US- Dollar für seine Wiederwahlkampagne zur Verfügungstehen werden.
    فهناك بالفعل أحاديث تؤكد أن أوباما يعتزم جمع تريليون دولارأو أكثر للإنفاق على حمة إعادة انتخابه.
  • „ Wo Ju” ist die Adaptierung eines Romans über die drastischansteigenden Immobilienpreise in chinesischen Städten – vor allemin Shanghai – und die Auswirkungen dieses Immobilienfiebers aufjunge Männer und Frauen im China von heute, wo es darum geht, umjeden Preis reich zu werden.
    إن دراما "مساحات مكتظة" مأخوذة عن رواية تدور أحداثها حولالارتفاع الهائل الذي سجلته أسعار المساكن مؤخراً في الصين ـ وخاصة فيشنغهاي ـ وتأثير حُمّى العقارات هذه على الشباب من الذكور والإناث فيالصين التي اتخذت لنفسها اليوم شعار "الثراء بأي ثمن".
  • Da derartige Forschungsergebnisse noch ausstehen, bleibt Paracetamol der bevorzugte Wirkstoff zur Behandlung von Schmerzenund Fieber im Kindesalter. Dies bezieht sich allerdings auf die Anwendung gemäß der Richtlinien der WHO, wo empfohlen wird, die Verabreichung auf Kinder mit hohem Fieber (38.5 Co oder höher) zubeschränken.
    وفي انتظار نتائج مثل هذا البحث، فإن الباراسيتامول يظلالعقار المفضل لتسكين الألم والحمى في سن الطفولة، على أن يستخدموفقاً لتوجيهات منظمة الصحة العالمية، والتي أوصت بأن يقتصر استخدامهمع الأطفال على حالات الحمى الشديدة (38,5 درجة مئوية وما يتجاوزذلك).
  • Und wenn ihm gesagt wird : " Fürchte Allah " , überwältigt ihn sündhafter Stolz . Gahannam ist ein angemessenes Entgelt für ihn was für eine schlechte Ruhestätte !
    « وإذا قيل له اتق الله » في فعلك « أخذته العزة » حملته الأنفة والحمية على العمل « بالإثم » الذي أُمر باتقائه « فحسبه » كافيه « جهنم ولبئس المهاد » الفراش هي .
  • Und wenn man zu ihm sagt : " Fürchte Allah " , reißt ihn der Stolz zur Sünde hin . Die Hölle soll seine Genüge sein - wahrlich eine schlimme Lagerstatt !
    « وإذا قيل له اتق الله » في فعلك « أخذته العزة » حملته الأنفة والحمية على العمل « بالإثم » الذي أُمر باتقائه « فحسبه » كافيه « جهنم ولبئس المهاد » الفراش هي .
  • Und wenn man zu ihm sagt : « Fürchte Gott » , so führt ihn die Überheblichkeit zur Schuld . So ist die Hölle das , was für ihn eben ausreicht .
    « وإذا قيل له اتق الله » في فعلك « أخذته العزة » حملته الأنفة والحمية على العمل « بالإثم » الذي أُمر باتقائه « فحسبه » كافيه « جهنم ولبئس المهاد » الفراش هي .
  • Und wenn ihm gesagt wird : " Handle Taqwa gemäß ALLAH gegenüber ! " , ermutigt ihn der Stolz zur Verfehlung . So genügt Ihm Dschahannam .
    « وإذا قيل له اتق الله » في فعلك « أخذته العزة » حملته الأنفة والحمية على العمل « بالإثم » الذي أُمر باتقائه « فحسبه » كافيه « جهنم ولبئس المهاد » الفراش هي .
  • Und wenn ihm gesagt wird : " Fürchte Allah " , überwältigt ihn sündhafter Stolz . Gahannam ist ein angemessenes Entgelt für ihn was für eine schlechte Ruhestätte !
    وإذا نُصِح ذلك المنافق المفسد ، وقيل له : اتق الله واحذر عقابه ، وكُفَّ عن الفساد في الأرض ، لم يقبل النصيحة ، بل يحمله الكبر وحميَّة الجاهلية على مزيد من الآثام ، فَحَسْبُه جهنم وكافيته عذابًا ، ولبئس الفراش هي .
  • Ha Mim .
    ( حم ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة .
  • Ha Mim .
    ( حم * عسق ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة .